• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: pratchett (список заголовков)
02:26 

Сразу три

21:53 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:17 

Terry Pratchett - Unseen Academicals. Образ Гленды в зеркале соционики

...А еще это первая книга Пратчетта, при чтении которой у меня возник такой энтузиазм насчет особо впечатлившего персонажа.

Много, спойлерно.

@настроение: разгребая старое - три

@темы: pratchett, личное, соционика

11:09 

Terry Pratchett - Unseen Academicals. Отзыв без спойлеров :)

Это книга с подвохом. В хорошем смысле.
Образно я бы представила её в виде шара (земного или футбольного, не важно).
Сначала это легкая книжка про футбол. Потом за внешней несерьезностью неожиданно обнаруживается история личностного развития, слегка приправленная философией и политикой. Пройдя половину пути, узнаешь, что в самом центре, в глубине, повествование скрывает страшную древнюю тайну, - постепенно её приоткрывая, деликатно погружая читателя в тяжелую мрачную историю. А на всем протяжении пути к ней красной нитью проходит мысль, способен ли человек изменить свою природу, can the leopard change his shorts ("чёрного кобеля можно отмыть добела") и размышление о ценности, полезности отдельного человека для мира.
Вот так вроде бы начинал читать одно (без особого энтузиазма причем), а в процессе понимаешь, что роман изменяется, затягивает, превращаясь во что-то другое. Но в конце концов возвращается к тому, с чего всё началось - к футболу. Только герои уже не те, что были раньше: повзрослели, изменились, - и уже ничто не станет прежним.
И нет, я вовсе не любитель футбола, но даже мне это было интересно. Классно.


Как правильнее переводить название, я не знаю. Но у меня в голове оно трансформируется в "Невидимых академиков".
Стала читать, потому что соскучилась по Сэму Ваймсу. А здесь хоть его и нет, но всё-таки его город.
Города много, основное место событий - Анк-Морпорк. Основные действующие лица, можно сказать: Невидимый Университет (волшебники и прочие его обитатели), жители Анк-Морпорка (увлекающиеся уличными играми, а также предприниматели), тиран Ветинари. Также появляется: немножко стражи, немножко СМИ (в том числе лично сам редактор Уильям де Ворд). Много раз упоминается имя Сэма Ваймса :) Сразу видно, вот любят его в городе, любят.

А в остальном - Пратчетт как он есть. Смешно, умно, поучительно...
И еще, по-моему, это впервые, когда представители "уличного" класса Анк-Морпорка разговаривают на неком подобии кокни.
Представления об уличном языке у домашних волшебников: ‘Cor blimey, don’t you scrub down well, as it were, my ol’ mate.’ :)

@настроение: разгребая старое - два

@темы: pratchett

10:38 

Terry Pratchett - The Amazing Maurice and His Educated Rodents, 2001

И тогда пёс схватил крысу, потряс её, не слишком сильно, и отпустил. Он решился провести тест. С одной стороны, крысы не могут говорить, с другой стороны, эта крыса выглядела как крыса, а крыс можно убивать, но крыса говорила как человек, а если укусить человека, изрядная трёпка гарантирована. Пёс хотел определённости. Если он сейчас получит под зад ногой, значит, эта крыса — человек.

— Ты готов умереть за Клан, Сардины? — выкрикнул Загар.
— Нет, босс! Я готов ради него убивать!

Перевод maurice_cat


Решила взяться наконец за нечитанные детские книги сэра Птерри, благо их поднакопилось. Начала "Удивительного Мориса..." — и почти сразу же подошла к концу. Вот бы все книги читались так легко, как его.

Несмотря на то, что книга вроде как детская, не стоит ожидать легковесной поверхностной сказки (какой были "Номы"). Как и во многих взрослых романах Пратчетта, здесь тоже не всё просто: за внешней, довольно легкой приключенческой историей обнаруживается страшная тайна, которую тут же хочется разгадать — а Пратчетт мастер и по части нагнетения таинственности, и по части увлекательных расследований.

читать дальше

Главный спойлер имеет сверхъестественную основу (и это в общем-то неудивительно в рамках не то что созданного автором мира, а одной книги), но он этим довольно выделяется на фоне происходящего — так как легко забыть, что герои тут вовсе не люди, а крысы, да еще подчас более человечные...
Так и делает Пратчетт: населяя свой мир фантастическими существами, наделяет их разумом и человеческими качествами. Несмотря на обширную разновидовость, все его разумные персонажи ведут себя, влюбляются, разговаривают, конфликтуют и в общем живут, как настоящие люди. Будь они тролли, гномы, зомби, или черепахи, псы, кошки и крысы — писатель относится к ним как к живым людям, а не простой возможности разнообразить видовой состав. Вот и здесь прямым текстом несколько раз подчеркивается, что это "история о людях и крысах. И самое трудное состояло в том, чтобы выяснить, кто же были людьми и кто крысами".

И снова как обычно — хочется с нетерпением узнать, что будет дальше, и в то же время не хочется, чтобы книга кончалась. К счастью, впереди еще трехкнижный цикл о Тиффани, а также радиоспектакль по "Морису..." при неожиданном участии (та-да!) Дэвида Теннанта :)

@темы: pratchett

11:16 

Going Postal, 2010

***
впечатления

***
Moist - to burning letters: I owe you.
Burning letters - to Moist: Deliver us.
(ага, очень к месту)

Moist: If I go near Adora again, the letters will kill me.
Mr. Pump: Letters do not kill.
(увы, мистер Помпа, как показал опыт пожара - еще как убивают)

Moist, cancelling the dinner for two: I'd love to, Adora. But you really have to stay away from me. It's not you, it's me.
Adora: Oh! Cliches, as well, now I really am insulted.
(один из немногих стоящих диалогов между ними)

***
Когда Моисту снится сон, где, как в старом кино, он видит последствия своих "лошадиных" махинаций, вспомнился вдруг капитан Джек до-торчвудского периода. Он также столкнулся со серьезными последствиями своего мошенничества - в Empty Child и Doctor Dances. Там катализатором этого осознания, тем, кто раскрыл мошеннику глаза, стал Доктор, тут - письма. Когда читала книгу, не помню, чтобы заметила это сходство. Тем не менее, Моисту достается больше - Джека от мук совести спасает счастливый финал Стивена Моффата.

@темы: doctor who, british, pratchett

Loraine's notes

главная